阿三印度 神 剧「被B站疯狂鬼畜的阿三运镜背后是被误解的咖喱味印度电影」

来源:八戒影院人气:428更新:2023-02-23 21:33:23

怪物马戏团 | 文

印度电影乃鬼畜文化的沃土,哪怕是九转大肠,配合印度运镜,都会变得更美味。

印度运镜,是经久不衰印度电影梗中的新成员。任何素材配上印度运镜,其张力就会踹翻屏幕,以万马千军之势抽打观众的鉴赏力。在B站鬼畜区,印度运镜就是闪耀的明星。

要问什么是印度运镜,只有印度运镜本身能回答。有时,大家也叫它企业级运镜,不需加引号,因为它配得上。试图用电影术语解释印度运镜,等于电影院里看到熊孩在尖嚎狂跳,而你试图用学院派知识分析他用了何种舞姿。

印度运镜是精妙且原始的,它精妙在,只有印度人能创造出如此咖喱的镜头;又原始在,它看着像是把上面那个熊孩请来做了剪辑师。

运镜要成为印度运镜,首先得抛弃一切逻辑,当群戏中的角色发生情感对峙时,疯狂拍摄对方脸庞,迅速拉近镜头,怼脸获取最一头懵逼的表情。

然后,将这些镜头疯狂切换,每一个都重复展现上千遍,并为了防止观众视觉疲劳,加入各种不限于反转、反色、旋转、量子破碎和亚空间穿越的特效;就像首次发现PPT特效功能的人,试图用它做出一部漫威电影。

但还没完,因为你还得给这些东西添上音效。每次镜头一怼脸,就得响起一声正气浩然的“咣当”,这些咣当仿佛两岸的金属猿猴一样此起彼伏。在它们之下,还要藏一首印度配乐,低声诉说咖喱的回忆。其整体效果大致等于PPT音效处理软件成了精,并决定演奏工业金属。

如此一来,才能完整释放宝莱坞的恶灵。

这些印度镜头,让本就不堪入目的九转大肠雪上加霜,所有人在吃屎时的内心思绪都化作一场激战,想法酣畅对峙,撞到屏幕四分五裂。正可谓大肠只能九转,印度运镜却能让吃大肠的场面转如陀螺。

你搞不懂这些镜头具体是在表达什么,但你能感觉到,它们在表达震撼,这就足矣。

每个和对手戏有关的梗,都逃不过印度运镜的魔爪。我每天至少要看一百个印度运镜鬼畜,不然一口咖喱饭都吃不下。

唯一能比印度运镜更搞笑的,只有印度电影。众所周知,几乎每部印度电影,都要在莫名其妙的地方插上一段印度舞,其生硬程度远超三体动画的广告植入。

所以这些舞蹈片段在很久前就成了鬼畜区常客,它们被配上各种加速版的动漫神曲,只要拍子对上,看着就是天造地和的一对,这就是宝莱坞式邂逅的力量。

以及不要忘了那些,让牛顿看后放弃物理,彻底投身炼金术的动作戏。其他电影的动作戏拍夸张了,顶多进入科幻或魔幻的范畴;而印度电影的动作戏,假如进入状态,会直接上升到形而上学的哲学高度。

骑牛飘逸、徒步赛火箭、单手转大楼……对于印度电影来说,只有你想不到,没有他们不好意思去拍。

他们对慢动作的滥用,属于扎克·施耐德看了都要晕咖喱的级别,有时三小时电影里有五个小时都是慢动作。且这些慢动作极为夸张,要么是男主的装逼特写,要么是花里胡哨一堆东西飞出去,像是天神在创世时突然打翻了素材罐。

所以我每天必须看一千部印度电影,否则一口咖喱汤都喝不了。

这些镜头是如此下饭,所以我将在无关的地方不断插入,就像印度片里生硬插入歌舞片段。

但是有一个矛盾,印度电影产量世界第一,出口量世界第二,这个数量是需要成熟电影产业支撑的;可它同时又确实是B站和油管上的搞笑素材之王,按理来说只有乌干达这类电影产业落后的地区才拍这种离谱东西,然而很多这些神片是印度巨星演的。

所以到底哪一个才是印度电影的真面貌?

答案可能是,就算两者加在一起,它们也不是真面貌。

我们今天就来聊聊印度电影,因为单嘲笑它,而不去了解它,其实是非常糟糕的——“弱小不是生存的障碍,傲慢才是”——你一定听过这话吧。

来吧,了解它

印度电影在中国被恶搞的历史已久,其名声处于一个离奇的状态:每当你想要放开嘲讽,就有一些东西卡在你面前,而要是转而想为其洗白,那立刻就会被几十吨的印度运镜集锦带压晕。

对印度电影有基本了解的人,应该知道阿米尔·汗和他高质量的《摔跤吧爸爸》《三傻》,反传统又有锐利的批判性;然后,应该听过印度电影的代表宝莱坞;还可能听过印度片之所以那么长,是因为印度人喜欢去电影院吹空调,且电影太短,不带三场舞,他们会觉得票价不值。

很多对印度电影的介绍,都会停在这一层。但其实,这些虽然是事实,却又非常片面,靠它们,你很难搞清为何印度电影看着这么怪。

偏题一下,中国大众对印度最大的误解在哪儿?你可以先猜一下。

猜中了吗,是种姓制度的歧视。

印度的种姓制度,是个比摩托车阅兵、恒河水和印度电影还普及的梗。其实它早被法律禁止了,虽然确实一直隐形存在,但不是印度主要的分裂方向。恰恰是它的存在,让很多人没看清印度真正的分裂在何处。

得过奥斯卡终身成就奖的萨蒂亚吉特在“阿普三部曲”中拍了一个可以讲经的高种姓家庭,他们却一直生活在贫困中,而这电影反映的是50年代的印度;顺带一提,这电影是没有歌舞的。

对印度来说,真正的分裂在地域、语言、阶级和信仰上。之所以提这事,是因为对印度电影而言,阶级 地域的分裂,才是导致奇葩与佳作共存的主要原因。

印度最大的分裂是地域,印度不是个用统一语言的国家,它在不同地区有多种官方语,这些地区之间差别很大。这种差异形成了一个更大的分裂,让印度实际上分为南北两片。南北印度在文化、经济,甚至外貌上都有很大不同。

你可能见过那种用几张印度女人的图片,配上瞎编的文案告诉你,种姓制的影响一眼就能从肤色上看出,白皙的是婆罗门,黝黑的是首陀罗。

左边是妮哈·达尔维,被传为高种姓或者穆斯林,其实是个用假名的俄罗斯人

这种东西基本上全是胡扯,实际上她们很可能就是南北印度人的差别,南印度人普遍白皙,北印度人普遍黝黑。且他们会互相嘲讽对方的肤色和习俗,力度可比我们的地域歧视严重多了。在北印度,大量富人阶级是黝黑皮肤,在南印度,大量“首陀罗”女星是白皮肤。

那些营销号发的“婆罗门少女的一天”,多数也是南印度富家女的vlog。

而提到印度电影,就想到宝莱坞,也是个误解。其实印度有一堆“*莱坞”,分别做不同语种的电影,而宝莱坞位于北印度,在印度电影产业占比1/4左右,现在还不断下滑。其他几个“*莱坞”,都位于南印度。

所以南北印度的电影文化差别巨大,我们看到的多数跳舞片段,实际上来自北印度的宝莱坞,这就是宝莱坞的风格,多数都是咖喱味爱情片,且会加入一堆歌舞。

而南印度的电影完全不同,它们多为动作片,有些还有很辛辣的题材,和国际接轨,且没那么喜欢瞎插歌舞片段。

举个例子,21年的《杰伊·比姆》就是南印度电影,说的是一位律师帮人伸冤的故事,豆瓣有8.7。全片把印度政府从上到下的腐败和滥权全揭了个遍,从阶级歧视、暴力执法,到包庇谋杀,一个不漏,已经到了韩国现实批判电影的水准。

为什么会这样?因为南印度是临海的,北印度却大部分处于内陆。印度一直是个被各种民族入侵的地方,而海上来的入侵“相对温和”,且多为贸易。但陆地上的入侵要肮脏血腥得多,基本都是烧杀掳虐,这种情形,还导致了北印度更严重的内斗。

所以对北印度来说,民族主义高涨,各种文化封闭发展;南印度却接触了很多外来思想,要开放不少,虽然很多是在被殖民后强迫“接触”的。这种差距后来逐渐拉大,南印度在社会福利、教育和文化、经济发展上,都明显强于北印度,让两区域的电影文化差别明显。

还有迪帕·梅塔这样我很喜欢的导演,尖锐而深刻,不瞎加跳舞

有个细节可以看出这点:你会发现南印度电影的海报经常是群角,北印度电影却多为独角——因为北印度的电影产业更传统,他们更相信印度古代那种夸张的单人传奇故事,文化也更偏向一个男性巨星统领一切。

北印度电影中泛滥的歌舞,其实也是一种对自有文化的过度拥护。在印度传统观念下,人们追捧的是电影“明星”,但这个明星和其他国家的理解不同,他们必须同时学会唱跳;不然就只能成为低一等的“演员”。

有点像现在的流量明星:可能唱歌,可能演电影,但最重要的,他得搞互动,运营粉丝圈子。

但这种对自有文化的过度拥护,是无法良性发展的。所以印度电影里的舞蹈总是千篇一律,不管布景在哪儿都是一样的打光和运镜,加上海量的逆光镜头,显得特别廉价。

更突兀的是,欧洲音乐电影里的唱跳来自芭蕾和歌剧,两者都是叙事性艺术。印度舞却偏向表演性艺术,和故事是分割的,而且总硬怼着同一个动作嗨,插入后就显得极为生硬。

然而,就算北印度,也出了阿米尔·汗这样的人,南印度,也出了下面这个你可能见过动图的离谱电影。因为所有的差别,归根结底是阶级与财富的差别。

在印度,电影产业曾经非常混乱,90年代的印度电影很多由灰色产业投资,受众也多为没受过教育的底层人。对他们来说,那些离谱的动作戏恰恰就是爽点所在,它们不需要讲究逻辑,只需要讲究无敌。同样,这也是为何早期印度片常用一些穷小子做主角。

印度电影滥用慢动作和重复特写的习惯,就是那时候发展出来的。因为这是最便宜的装逼方法,只是被印度人搞得便宜过了头,加上用得太多,所以变得越来越二。

这种东西对他们而言,就像我们的早期网络爽文(或是如今的赘婿文),用正统文学的眼光去看它们,那自然很可笑。

进口片是在90年代才开始进入印度的,对那些人来说,这些离谱动作戏可能就是《速度与激情》,他们没见过更好的,所以看着很爽。其实以《速度与激情》后期动作戏的离谱程度,来个更好的一对比,它可能一样分分钟变成印度神片。

至于那些离谱的印度运镜,一方面是因为拍摄者水平太臭,只能用这种低劣的方式加特效来强调人物冲突;另一方面是当时的印度观众还真吃这一套,他们是不觉得这些东西看着蠢的,有些人可能恰恰需要这种高强度运镜,才能看出人物内心发生冲突了。

所以这些印度运镜的原版,多出自早期印度的电视剧,尤其是北印度电视剧。比电影还低一级。

这个庞大的受众一直束缚着印度电影的发展,但印度电影在近年来开始挣脱这个束缚了。

印度的移动影院

在南印度,有个如今做泰卢固语电影的托莱坞,在90年代前,他们做的是加尔各答的孟加拉语电影。加尔各答自40年代后经济摆烂了60年,贫穷和低文化观众催生了一大堆印度神片,且经常搞一些离谱的骚操作,比如把强暴戏和家暴戏配上搞笑音乐拍成喜剧。

但90年代后,托莱坞迁到了海得拉巴,这是19年世界500强城市中的100多位。那之后,托莱坞的电影就开始转型,所以他们现在拍出了《巴霍巴利王》这种全球大卖的史诗片。

如今,在落后电影院看神片的印度人,影响力已经萎缩到了市场的30%左右。所以印度电影在变得愈发国际化,去“传统化”和去歌舞化;再加上印度最近十年的审核在放宽,他们的电影开始以一种略微离谱的速度进步。

注:《误杀》少量剧透。

之前离谱动图里的那个演员,曾拍了一堆印度神片。但现在,他拍的是《误杀》这种从剧情和现实批判上都很有水准的电影。

印度版其实也是翻拍,且“巧妙”地抄了《嫌疑犯X的献身》中的诡计思路,但其完成度非常高。

同时,印度版《误杀》最后,男主保护了被欺凌的家人,成功逃脱腐败法律的制裁;而在中国翻拍的《误杀》最后,男主第二天带着家人一起去自首了。

透过这两个《误杀》相关的小事,你应该也能看出印度电影的发展趋势,甚至是它拥有的部分环境优势。

实际上,如今的印度电影里,可以批判宗教,也可描写变性人的生活(但这是烂片↑)

就在我写这篇文章时,《流浪地球2》历史性地挤进了北美票房前十,这是很牛逼的成绩。但很多人没注意到的是,与此同时,印度的《普什图人》正在这个榜单的第三名压着,它甚至破天荒同时夺得了英国、美国和加拿大的票房日冠,把《阿凡达2》都赶了下去。

一个国家的电影能否受国际市场认可,是牵扯到很复杂原因的,内地还看不到《普什图人》,但我打死也不会认为它比《流浪地球2》好。然而假如这些新一代的印度电影继续出现,我们却依旧停滞在对印度90年代电影的嘲讽中,然后继续把精力的大头耗费在市场营销的内斗,和打造流量明星上,那恐怕只剩一句话可说:

那就是,拜托给中国认真拍戏的电影人,更多一些观众支持和审核宽容吧,不然再这样下去,怕不是真要输完日韩输印度啦!

所以到头来还是得说:请去支持《流浪地球2》谢谢喵!

-END-

最新资讯

郑重声明: 泡泡影视提供内容自动采集并不提供资源的存储服务如侵犯了你的权益请给我们留言我们!

Baidu   Google   神马   Sogou   360   Bing

All Rights Reserved ©2019-2024· 泡泡影视