为什么人们对配音语言有不同需求呢「为什么人们对配音语言有不同需求」

来源:八戒影院人气:333更新:2023-02-26 07:30:51

  不同的人对配音是有不同的见解和认知,因为不同的人对事物是有不同的想法的,同样的道理,一部电影的配音效果,有的人喜欢,有的人就很反感。这就是人们对配音语言有不同口味需求。

  英语是国际通用性语言,很多人都系统性地学习过,可以理解其中的一些意思,看老外说英语觉得很正常,说汉语就觉得不自然。

  现在的人看美国片大部分都是看英语原版的时候都有一个疑问,为何人们对配音有不同口味?人们在这里都一致认为看英文片要英文原音才够味道。

为什么人们对配音语言有不同需求

  但为什么看港产粤语片却趋向喜欢看国语配音的?要知道港产片要用粤语才能体现出其真正的内涵和精髓,看粤语原版也才够味道,但为什么选择却相差那么大?以至于网上铺天盖地的外国片都是原音,而港产片却是粤语配音。

  而粤语只是汉语的一种方言,只有广东广西海南的人才听得懂,使用范围相比英语非常狭窄,其他大部分地区的人听不懂,更没学过,完全不理解其中某些话的意思,看到屏幕上的中国人说自己听不懂的话,一般人都会觉得很不舒服,我想广东那边的人也不会喜欢看说四川话东北话方言剧,这都是一样的道理。

  另外,喜欢看英语原版的也都是懂一些英语的年轻人,而一点不懂的英语的人肯定还是喜欢看配音的。

  所以,能理解粤语或者对粤语感兴趣的人就去看粤语的,不能理解的或者听不懂粤语的人就去看国语的,这完全是个人选择的问题。因此配音出现语言多样化,也是为了满足不同语言口味需求的人能更好地感受影视剧情。

最新资讯

郑重声明: 泡泡影视提供内容自动采集并不提供资源的存储服务如侵犯了你的权益请给我们留言我们!

Baidu   Google   神马   Sogou   360   Bing

All Rights Reserved ©2019-2024· 泡泡影视